La danse latine: premiers pas
Remerciements
Je tiens à remercier tous ceux qui ont apporté une aide précieuse à l'élaboration de ce mémoire:
Je remercie tout particulièrement Monsieur Loïc DEPECKER, mon responsable de mémoire et professeur de terminologie à l'Université de la Sorbonne Nouvelle pour son enseignement indispensable quant à la démarche à suivre pour réaliser ce mémoire.
Je remercie les associations et les écoles de danse grâce auxquelles j'ai pu disposer de nombreux renseignements techniques sur la danse latine, notamment sur salsa :
-
La Pachanga, club de danse latine, et tout ses professeur de danse – Karim NUESTRO, Herminio et Carole CRESPO, Sergio QUIMER qui se sont montrés si aimables et si disponibles en m'accordant une place dans leurs emplois du temps si chargé, pour les précieuses informations et les détails qu'ils ont pu me fournir pour l'élaboration des définitions;
-
Les professeur des écoles de danse latine SALSA CARAÏBE et INTENSIVE DANSE qui m'ont conseillés et qui ont su m'apporter les précisions nécessaires sur les termes liés à la danse salsa (figures, posititions etc…)
Je tiens également à remercier mon ami Monsieur Loïc GOMBERT pour avoir relu et révisé mon mémoire et mes amis anglais et français pour leurs traductions et leurs connaissances dans le domaine.
Abréviations
n. : Nom
f. : Féminin
m. : Masculin
adj. : Adjectif
v. : Verbe
GDT : Grand dictionnaire terminologique
Introduction générale
Avant de commencer à présenter la danse latine, salsa plus précisément, il est nécessaire de définir le terme « danse ». Selon le dictionnaire petit Robert, « danse » signifie : « Action de danser. Suite de mouvements du corps volontaires, rythmés (le plus souvent au son de musique), ayant leur but en eux-mêmes et répondant à une esthétique. » Et cette définition se correspond entièrement aux notions importantes en danse latine. C’est une danse en couple qui exige beaucoup de sentiments, de mouvements du corps, compréhension mutuelle.
J’ai commencé à danser la salsa il y a presque quatre ans pour plusieurs raisons. Je suis arrivée en France, dans un nouveau pays où je ne connaissais personne. Un seul moyen de nouer des contacts et de m’ouvrir aux autres était donc de commencer à apprendre une danse et j’ai choisi salsa. Je ne regrette pas. En plus, j’aime beaucoup cette musique festive. Les débuts ont été assez difficiles. J’avais complètement oublié de prendre en compte que quand on danse la salsa, le tango ou toute autre danse de couple, on ne danse pas chacun de son côté mais ensemble. Moi qui avais toujours été habituée à improviser, à suivre le rythme d’une chanson à ma façon, il fallait non seulement que j’apprenne des pas mais en plus que je m’adapte aux pas du danseur.
Une autre chose qui peut paraître anodine m’a beaucoup gêné: le fait de danser avec une multitude d’inconnus en peu de temps (on change de partenaire chaque fois qu’on nous le dit).
Malgré cela, je sentais que la salsa me faisait du bien car elle me faisait sortir de ma bulle. J’éprouvais de la joie à la pratiquer, je ressortais des cours avec le sourire, et une motivation et une énergie décuplées. J’ai donc décidé de poursuivre mes efforts. Je ne suis pas encore une experte en salsa mais j’ai beaucoup progressé par rapport au début et j’essaie toujours d’améliorer mon niveau. Je fais les cours et stages de salsa jusqu’à présent. Je travaille beaucoup sur mon propre style. Cette danse m’a permis d’être plus ouverte.
Selon mon expérience je pourrai dire que les danseurs de salsa sont des professionnels de l’amour parce qu’à l’aide du toucher, du regard et du sourire ils prennent l’autre en considération, ils partagent quelque chose avec lui. Parce qu’ils savent que pour que leur danse soit belle, leurs mouvements réussis ils doivent entrer en connexion avec l’autre. Ainsi ils sont en harmonie, et à travers leur danse ils ne font plus qu’un. Et ce sont des qualités qui, je pense, sont essentielles à la réussite d’un couple.
Quand M. Depecker nous a parlé de ce mémoire, je n’ai pas hésité sur le sujet que j’allais choisir.
Salsa, son nom signifie « sauce » et signifie aussi dans le langage populaire cubain « sensuel » et « attirant ». La salsa, telle que nous la connaissons aujourd’hui est un mélange culturel de rythmes d’Amérique Latine avec des influences de rythmes américains tels le jazz, la soul, le blues, et de rythmes européens. Elle se danse de façon générale en couple mais également seul, laissant libre court à l’improvisation.
Elle apparaît dans les quartiers hispaniques de New York au début des années 50 – 60. Elle s’exporte en Europe et dans le monde entier dans les années 90, et connaît un grand succès.
La danse s’appuie sur les bases de mouvements de plusieurs rythmes, de façon à amener une manière commune de danser. Il existe différents types et styles de salsa.
Il y a une phrase que je me dis à chaque fois en allant aux cours: « La danse est une façon de vivre, la danse est le rythme de la vie ».
Introduction méthodologique
Démarche suivie
Le lendemain du premier cours de seconde semestre avec M. Depecker, je suis allée faire des recherches dans de nombreuses bibliothèques et sur plusieurs sites d’Internet dédiés aux danses latines.
Depuis quatre ans, je prends des cours de danse latine. J'ai été séduite par cette danse et je désirais apprendre à la connaître. C’était très intéressant d’apprendre ses origines, les danseurs qui l’on fait partie de l’Histoire, les professeurs, les méthodes d’apprentissage, les écoles dans les différents continents, etc. Etant donné qu'il existe très peu d'études théoriques sur la danse latine, il me semblait intéressant de réaliser un mémoire de terminologie sur ce sujet.
L'objectif principal de ce mémoire était celui d'établir une terminologie sur la danse latine car il n'existe que peu de théorie actuellement. J'ai donc voulu essayer de faire connaître une terminologie de la danse latine qui soit plus exacte que ce que nous entendons.
Quelques jours après mes recherches, j’ai fait appel à la personne qui deviendrait mon valideur : mon professeur de salsa. C’est lui qui m’a donné des idées pour définir les domaines et sous-domaines, élaborer la terminologie. Je me suis donc plongée dans l’étude des danses latines au niveau théorique. J’ai constitué la terminologie, et peu à peu, j’ai pu compléter les autres champs, en contactant de temps en temps mon valideur lors des doutes et pour poser des questions.
Étant donné que la danse latine provient de la période des années 50-60, et que la plupart du vocabulaire a été inventé à cette époque, il n’y a aucun néologisme dans ce mémoire.
Ciblage du mémoire
Ce travail, plus qu’un mémoire de terminologie, est un guide spécialisé tant pour les passionnés de la danse latine comme pour les amateurs de salsa et d’autres danses, car outre les pas et positions pour enseigner salsa, il peut intéresser le lecteur à travers l’étude de quelques méthodes et à travers les désignations des termes utilisés quotidiennement par les danseurs de la danse latine. A cause du manque de guides complètes qui expliquent comment effectuer tel ou tel pas, il concerne également des personnes qui suivent actuellement des cours basiques de salsa. Comme ce mémoire est destiné à toute personne curieuse de connaître la danse latine, j'ai donc essayé de faire des définitions qui ne soient pas très scientifiques mais plutôt abordables par tous et assez claires.
Finalement, ce mémoire vise aussi les traducteurs qui travaillent dans le domaine de la danse latine.
Limites et découpage du domaine
Il faut souligner, tout d’abord, que ce mémoire contient les pas et les passes de danse plus importants, comme les déplacements, les mouvements du corps, les positions de pieds et les tenues de mains, et non pas la totalité du vocabulaire d’un danseur professionnel. Il comporte aussi la description des différents types et styles de salsa, ainsi que quelques techniques et méthodes d’apprentissage, utiles pour ceux qui veulent apprendre cette danse passionnée.
Questions rencontrées et problématique suivie
Une des premières difficultés que j’ai expérimentée a été la division des sous-domaines, car il y a des termes qui se ressemblent et dont les nuances sont très marquées. J’ai dû faire appel à mon valideur qui m’a aidé à discerner ces nuances. D’autre part, cela s’est parfois avéré comme étant un problème, puisqu’il existe différentes manières d’expliquer les pas ou les passes. Cependant j’ai dû utiliser bon nombre de mes connaissances acquises tout en ayant l’approbation de mon valideur.
La deuxième difficulté s’est située au niveau des relations, dans la mesure où les nuances déjà mentionnées rendaient la tâche encore plus difficile. C’est pourquoi j’ai jugé important et nécessaire de faire des arborescences encore plus explicites.
Au début je croyais que j’allais rencontrer des problèmes par rapport à la traduction des termes. Mais au fur et à mesure de la recherche, j’ai constaté que la plupart des termes sont les mêmes en français comme en anglais et en espagnol car la plupart des termes provient de la langue espagnole. J’ai donc estimé important de remplir le champ de l’équivalent en anglais même si c’est le même, tant que cela aide les traducteurs qui font des recherches sur ce domaine.
Bibliographie
Ouvrages :
Aldeguer, Jean-Pierre (2000). Salsa. Éditeur : J.-P. Huguet, 2000.
Dorier-Apprill, Élisabeth.(2001). Danses latines : le désir des continents. Paris : Autrement (en français).
Hertz, Claire (2007). Salsa: Une danse aux mille couleurs. Éditions L'Harmattan. Collaborateur Saúl Escalona
Isabelle Leymarie, Cuban Fire: The Story of salsa and Latin jazz, New York, Continuum, coll. « {Modèle:Series », 2002
Isabelle Leymarie, Danses Latines, Paris, coll. « {Modèle:Series », 2000, 113–123 p., « La salsa »
Isabelle Leymarie, Danses Latines, Paris, coll. « {Modèle:Series », 2000, 113–123 p., « La salsa »
Isabelle Leymarie, Histoires de bal, Paris, coll. « {Modèle:Series », 1998, 115–122 p., « Du tango à la salsa: le bal sous influence latino-américaine »
Manuel Gomez, José (traduit par Pelegero Monleau, Christian) (1996). Guide essentiel de la salsa. Editorial la Mascara.
Rolland, Christian (2008). Le Mambo et la Salsa Portoricaine. Éditions Rolland.
Saúl Escalona (1998). La salsa : « pa' bailar mi gente » : un phénomène socioculturel. Éditions L'Harmattan.
Sources Internet :
http://fr.wikipedia.org/
http://www.salsa-guide.fr/
http://www.aimedanser.com/
http://www.coursdesalsagratuits.com/
http://www.salsados.fr/
http://lacloclodu21.unblog.fr/
http://www.danceconnexion.com/
http://guidedudanseur.blogspot.fr/
http://littre.reverso.net/ (dictionnaire de français Littré)
http://guidedudanseur.blogspot.fr/
http://www.ultradanse.com/
http://www.reseaumicros.fr/ Glossaire de danse)
http://www.larousse.fr/
http://www.salsadanse.com/
http://le-dictionnaire.com/
http://salsa.faurax.fr/
www.cnrtl.fr
http://www.linternaute.com/
http://ffdanse.fr/
http://www.afrolatin-feeling.com/
http://www.pro-vie-danse.fr/
Termes
Terme | Définition | Cat. grammat. | Domaine | Sous-domaine |
---|---|---|---|---|
Abajo | Le pas de base, le garçon recule en suivant le cercle de la Rueda et la fille avance. | n.m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Agilité | La qualité ou l'état d'être souple et rapide. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Alignement | Position du corps par rapport à la ligne de danse. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Arriba | Le pas de base, le garçon avance en suivant le cercle de la Rueda et la fille recule. | n.f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Avancé (niveau) | Cours avancé destiné aux personnes ayant au minimum un niveau intermédiaire 2 en salsa cubaine (minimum 2 ans et demi de cours et pratique en salsa cubaine). | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Bachata | C’est une série de pas simples qui produit un mouvement d'avant en arrière, ou d'un côté à l'autre. Un schéma représentatif serait de la manière suivante : avec le pied gauche, faites un pas vers la gauche, puis ramener le pied droit à côté du pied gauche deux fois de suite, les quatre premiers temps. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Break | Le moment du changement de direction dans le pas de base. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Carré | Une des façons de danser le cha-cha qui consiste à avancer d'abord le pied droit deux fois puis avancer le pied gauche à la même hauteur, puis reculer le pied droit d'un pas, puis reculer le pied gauche deux fois, puis le pied droit d'un pas puis avancer le pied gauche d'un pas et recommencer avec le pied droit comme au début et ainsi de suite. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Cha-cha-cha | Le Cha-cha-cha est une danse d’origine cubaine relativement simple à apprendre dont la principale caractéristique réside en effet dans le chassé effectué sur le « quatre-et-un » du décompte de la danse. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Changement de place | Le danseur et la danseuse sont en position ouverte et traverse en ligne droite pour échanger leur place. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Chorégraphie | Le mouvement et la forme du corps dans l'espace tels que conçus par le chorégraphe. C’est l'art de composer des danses, principalement pour la scène, au moyen de pas et de figures. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Dame | Changement de partenaire avec déplacement sur le 567 et Dile que no sur la mesure suivante pour revenir en position Dile que si. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Dame dos | C’est une passe de base qui provoque un changement où le garçon ne prend pas la partenaire d'à coté mais celle d'après. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Danse de salon | Un terme générique désignant l’ensemble des danses pratiquées dans les salons, dancings, bals, soirées et autres surprises-parties. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Danse sportive | C’est la danse pratiquée en tant que sport (dans latines et danses standards). | n.f., i. | Danse latine | Classification des danses latines |
Débutant (niveau) | Ce niveau s'adresse aux personnes n'ayant jamais fait de salsa et même de danse, ou aux personnes qui n'ont pris que quelques semaines de cours. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Dile que no | Cette passe, exécutée sur 123 567, permet de passer de la position fermée à la position ouverte. C'est par cette passe simple que se finissent la plupart des autres passes, plus complexes. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Dile que si | C'est le pas de base en position ouverte, les deux partenaires dansent en miroir, l'homme a le centre du cercle vers sa gauche, la femme vers sa droite. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Ecoute musicale | C’ est capitale pour l'interprétation. C'est le travail d'écoute qui permettra de faire corps avec la musique voire d'anticiper celle-ci. | n.f. | Danse latine | Technique de la danse |
Enchaînement | Une séquence de mouvements liés les uns aux autres. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Enchufla | Cette passe, exécutée sur 123 567, permet de passer de la position « ouverte » à la position « fermée ». Sur la dernière mesure du Enchufla, le garçon change de partenaire au 567 en passant par l'intérieur de la rueda | n. f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Expression (danse) | Fait d'exprimer ses sentiments, sa pensée par le langage, le corps, l'art. | n.f. | Danse latine | Technique de la danse |
Figure | Ensemble de pas enchaînés dont la succession forme un dessin précis, exécutés par un danseur ou, le plus souvent, par plusieurs, formant groupe. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Geste | Dans la danse c’est les mouvements de la tête, du torse, et surtout des bras qui représentent une signification artistique constituant un mode d’expression à part entière. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Guidage | Fait de guider ou d'être guidé, mis dans la bonne direction. | n.m. | Danse latine | Technique de la danse |
Guider sa partenaire | Pousser sa cavalière à agir dans telle direction, à orienter, diriger ses mouvements et déplacements. | v. | Danse latine | Technique de la danse |
Improvisation | Mode d’exécution de séquences de danse sans préparation préalable. Liée à la notion de présent, et étymologiquement, à celle d’imprévu, l’improvisation est un procédé qui entretient une relation intime et ancienne avec la danse. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Initiation | C’est l'accession à la connaissance préliminaire d'une science, d'une profession, d'un art (danse, théâtre); action de donner les premiers rudiments d’une discipline. | n. f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Intégration | Action d’intégrer; fait pour quelqu’un, un groupe de s’intégrer à, dans quelque chose. | n.f. | Danse latine | Technique de la danse |
Intermédiaire (niveau) | Ce niveau s'adresse à toutes personnes ayant déjà au minimum 8 mois de cours. Maîtrise des pas de base, du rythme, des passes de base de la salsa cubaine | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Interprétation (danse) | C’ est la manière de transcrire par des gestes/attitudes/postures une dynamique musicale. | n.f. | Danse latine | Technique de la danse |
Jambe d’appui | La jambe qui supporte le poids du corps. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Kizomba | C’est une danse originaire de l'Angola qui se caractérise par sa langueur et sa position fermée. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Lady Styling | Le Lady Styling est un travail de style féminin, de grâce, d' élégance et d'attitudes variées que la cavalière peut apporter à sa danse. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Ligne de danse | C’est un sens de progression des différentes danses sur la piste. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Mambo (dance) | C’est un style de danse cubaine qui se danse. sur un rythme musical 4/4. Un pas de base se fait sur 8 temps, correspondant à 12 mouvements. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Mambo (pas de base) | Le pas de base en position fermée, les deux partenaires dansent comme montre l'illustration ci-dessous. | n.m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Méringue | Danse d'Haïti et de Saint-Domingue, à deux temps, proche de la samba, mais avec un rythme moins syncopé. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Mettre un rateau | En salsa (ou toutes danses de couple en général), mettre un rateau signifie refuser une danse proposée par une personne. | v. | Danse latine | Pratique de la danse |
Minutage | Le principe est d'alterner les pas gauche (g) et droite (d). | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Mouvement (du corps) | Ensemble de gestes, de déplacements du corps orientés dans un but esthétique, athlétique, etc. : Décomposer un mouvement de danse. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Palladium | C’est une variante du style New York dans laquelle le changement de direction s'effectue également sur le deuxième temps mais le premier pas s'effectue un temps avant. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Partenaire | Personne avec laquelle on danse. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Pas | Un mouvement du corps qui comprend un transfert de poids. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Pas de base | Le pas de danse sur le temps existe dans une variante de style. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Piste de danse | Endroit où l’on danse au sein d’un établissement. | n.m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Position fermée | C’est la position utilisée pour débuter la danse quand les danseurs sont dans les bras l'un de l'autre. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Position ouverte | C’est la position quand le danseur et la danseuse se font faces, les deux partenaires sont un peu écartés l'un de l'autre et ne sont donc pas en contact. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Posture | Manière dont on pose, tient le corps, la tête, les membres. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Prendre un rateau | Se voir refuser une invitation à danser. | v. | Danse latine | Pratique de la danse |
Professeur de danse | C’est un enseignant qui participe à l'exécution d'une chorégraphie destinée à être enregistrée ou représentée devant un public. | n.m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Reggaeton | Le reggaetón ou reggaeton est un genre musical né au début des années 1990. Ce genre musical est extrêmement présent enAmérique latine. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Rock and Roll | C’est une danse à quatre ou à six remps accompagnant la musique du même nom. | n.m., i. | Danse latine | Classification des danses latines |
Rueda | Danse cubaine à huit temps sur une musique salsa vive, pratiquée en cercle, où plusieurs couples exécutent synchroniquement des combinaisons de figures et des changements de partenaires commandés par le meneur du groupe. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Rumba (dance) | C’est une danse de salon, qui fera partie des danses latines en danse sportive (malgré son nom, elle se danse plutôt sur des boléros cubains ou mexicains). Dans sa forme actuelle, les figures de base gardent les vieilles images des intentions féminines de dominer les hommes par leurs charmes. | n.f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Rumba (pas de base) | Pas de base du danseur lors du sacala. | n. f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Rythme de la clave | C’est le rythme qui consiste en une mesure de tension rythmique par relation avec la pulsation contenant trois sons et une mesure de détente rythmique contenant deux sons. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Rythmique | Qui concerne le rythme. | adj. | Danse latine | Technique de la danse |
Sacala | Pas de base lors duquel la danseuse, face au centre de la rueda, exécute un tour à droite sur 567. | n. f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Salsa colombienne | C’est une danse très proche du corps de son/sa partenaire, où prime l'esthétique et le caractère plus que le mouvement ou les figures. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Salsa cubaine | C'est une danse de la rue, populaire, sociale qui se danse normalement sur le temps « 1 ». Le couple se déplace essentiellement en décrivant des cercles successifs : les passes épurées, il n'y a pas de jeux de jambes. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Salsa (danse) | La salsa est une danse improvisée qui respecte des pas de base, qui se danse généralement à deux, où le garçon guide la fille , mais que l'on peut pratiquer également seul, ou à plusieurs : en ligne (comparsa, salsa suelta), à plusieurs couples (rueda de casino), ou encore un leader et deux partenaires (plus rarement deux leaders et une partenaire), etc. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Salsa (pas de base) | C’est le pas de base avec rotation du corps, à chaque fois le pied part en arrière. | n. f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Salsa portoricaine | La salsa portoricaine se danse en ligne, avec un pas de base avant arrière et se caractérise par des techniques précises de guidage, de tours et de shines offrant des possibilités de variations quasiment infinies conférant à cette danse une grande richesse. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Salsero | Un musicien (ou chanteur) ou bien danseur de salsa. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Samba | C’est un genre musical et une forme de danse originaire du Brésil à deux ou quatre temps. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Semba | C’est une danse d'Angola qui autorise et se caractérise par des déplacements plus rapides et plus énergiques, le tout dans un style festif. | n. f. | Danse latine | Classification des danses latines |
Sesenta | C’est un passe de rueda de Casino. | n.f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Shine | C’est le jeu de pieds dans la danse en couple. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Sombrero | C’est un passe de rueda quand les cavaliers font tourner leurs cavalières. | n.m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Stage (danse) | Période de courte durée pendant laquelle une personne suit des cours de formation à une activité professionnelle ou de loisir. | n. m. | Danse latine | Pratique de la danse |
Style de Los Angeles | Il se danse sur le temps fort, changement de directement se fait sur les temps 1 et 5. Il et peut être acrobatique. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Style new-yorkais | Il se danse sur le temps "faible", ce qui signifie que le changement de direction s'effectue sur le 2etemps de la demi-phrase musicale (temps 2 et 6 de la phrase musicale). Il s'agit du style où la danseuse tourne le plus sur elle-même. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |
Suelta | La salsa cubaine en solo : variation de pas de base, jeux de pieds, jeux rythmiques et du styling. La suelta peut etre homme (masculin) / femme (joli et gracieux) ou mixte. | n. f., i. | Danse latine | Classification des danses latines |
Technique | L'exécution correcte d'un mouvement; aussi, une variété ou un sous-genre de forme de danse. | n. f. | Danse latine | Technique de la danse |
Tempo | L'allure (la rapidité relative, la vitesse ou encore le mouvement) d'exécution d'une œuvre musicale. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Temps | Subdivision de la mesure. On parle par exemple de mesure à deux temps, quatre temps, cinq temps, etc. | n. m. | Danse latine | Technique de la danse |
Trenta | C’est un passe de rueda de Casino. | n.f., i. | Danse latine | Pratique de la danse |
Vacilala | Le danseur fait le pas de base de la rumba et la fille fait le pas mambo en allant chercher plus sur le coté. La main gauche du danseur guide la fille en restant à hauteur de la taille. | n. f. | Danse latine | Pratique de la danse |
Zouk | C’est musique et danse très rythmée originaire des petites Antilles (Guadeloupe et Martinique) dans les années 1980. | n. m. | Danse latine | Classification des danses latines |